L'amour

L'amour, hum hum, pas pour moi,

Tous ces "toujours",

C'est pas net, ça joue des tours,

Ca s'approche sans se montrer,

Comme un traître de velours,

Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours

L'amour, hum hum, ça ne vaut rien,

Ça m'inquiète de tout,

Et ça se déguise en doux,

Quand ça gronde, quand ça me mord,

Alors oui, c'est pire que tout,

Car j'en veux, hum hum, plus encore,

Pourquoi faire ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?

A quoi bon se laisser reprendre

Le coeur en chamade,

Ne rien y comprendre,

C'est une embuscade,

L'amour ça ne va pas,

C'est pas du Saint Laurent,

Ca ne tombe pas parfaitement,

Si je ne trouve pas mon style ce n'est pas faute d'essayer,

Et l'amour j'laisse tomber !

A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?

Pourquoi faire se laisser reprendre,

Le coeur en chamade,

Ne rien y comprendre,

C'est une embuscade,

L'amour, hum hum, j'en veux pas

J'préfère de temps de temps

Je préfère le goût du vent

Le goût étrange et doux de la peau de mes amants,

Mais l'amour, hum hum, pas vraiment !

L'amour (Tradução)

O amor, hum hum, não para mim,

qualquer um, este sempre,

não ao não tido,

aquilo brinca das voltas,

aproxima-se sem estar a mostrar-se,

como contraste de veludos,

fere-me, ou cansa-me, de acordo com os dias,

O amor, hum hum, aquilo não vale nada,

aquilo preocupa-me de todo,

e aquilo disfarça-se suave, quando aquilo brame,

quando aquilo morde-me, então sim.

Aos piores pânicos, todos,

porque quero, hum hum, ainda,

Porque muitos prazeres, de estremecimentos, de carícias, de pobres promessas?

Porque deixar voltar,

o coração chama

Existe uma emboscada

O amor esse não vai,

não é de Saint Laurent,

Não cai perfeitamente,

se não encontro o meu estilo

Não é por falta de tentar,

e o amor deixo cair!

A qual bem este de pilhas de prazeres, de estremecimentos, de carências, de pobres promessas?

Porque deixar voltar,

O coração chama

Existe uma emboscada

O amor, hum hum, eu não quero,

prefiro de tempos em tempos,

eu prefiro o gosto do vento.

Gênero da música

Esta música pertence a quais gêneros? Insira ou exclua abaixo aqueles que representam melhor esta versão. Você pode relacionar até 6 gêneros a uma música.

Veja mais Leoni

Rádio do Artista

    Vamos afinar o Música?

    Estamos procurando a batida perfeita, ajude-nos a fazer o Música melhor pra você.

    Participe Agora não